Bでいいじゃん!!
2019年09月14日
黒くなった髪の毛は全く似合ってないらしく、
不評ですズゥゥ━︎━︎il||li (っω-`。)il||li━︎━︎ン
髪色って大事なんですね。
早く色落ちしてくれることを願いますwww
お客さんが発見しました!!
「joke box 」て!!((*>艸<)(>艸<*)
箱の中におやじギャグがいっぱい入ってそう
ですねwww
これって誰が歌詞打ち込んでるんだろうか?
わたしが知る限りですが、「SAUDADE〜真冬の
蜃気楼〜」の「魔性の音」の部分が「ましょうの
ね」じゃなくて、「ましょうのおと」に。
「愛しい人へ捧ぐ歌」の最後の「夏はゆく」
が出て来るのが早い。
「Blue〜こんな夜には踊れない」に至っては、
カタカナが何も振られてなくて歌いづらいww
他にもまだまだありそうだなぁ( ̄–  ̄)ンー
いちファンとして、サザン屋として、正しく
直していただきたい!
JOYSOUNDに連絡しましょうかね。。
ただ、この手の連絡や問い合わせって、やや
躊躇するんです。
お店を始めるときに、入れる機種をDAMか
JOYSOUNDで迷って、それぞれのサザン・
桑田さん・原さんの楽曲全てをリストアップして
もらいました。
そんなことをお願いする店はないらしく、先方は
キョトンでしたwww
でもサザンしか歌えないマニアックな店で
「あの曲が入ってない!」とかあっちゃダメだな
って思って。
で、結果的に曲数が多くて、原さんの楽曲も
豊富なJOYSOUNDにしたわけです。
この曲の読みが間違ってるとか言ったらまた
話通じなくてキョトンとされそう。。
躊躇ですw
P・・・パーキング
R・・・???
N・・・ニュートラル
D・・・ドライブ
Rって何だろう?
って、運転歴長いですが、きのう初めて思い
ましたw
教習所でそれぞれの意味まで習ってないです。
後ろに下がるんだから「return 」か?
他にRの単語、単語、、、???
って考えながら帰って来ました。(危ないw)
ひょっとして「reverse 」か?とも思ったけど、
「reverse」ってカセットテープの巻き戻しの
印象が強くて。(時代www)
気になって気持ち悪くて調べたら、やっぱり
「reverse 」でしたw
「逆にすること。反対方向へ動かすこと。」
って意味で。
英語って使わないと忘れていくものですねw
っつーか、後ろに下がるんだから、「back 」
の「B 」で良くないかい??
この記事は2019/09/14に公開され、182 ビュー読まれました。
コメントする